文章詳情
ARTICLE DETAILS

2024年天津理工大學非全日制研究生招生考試《英語翻譯基礎》考試大綱

  一、考試方式

  考試采用筆試方式(閉卷)。包括兩個部分:詞語翻譯(英漢互譯)和篇章英漢互譯。考試時間為180分鐘。

  二、 試卷結構與分數(shù)比重

  由詞語翻譯與篇章英漢互譯兩部分組成,總分150分,其中詞語翻譯(英漢互譯)占30分;篇章英漢互譯占120分。

  三、考查的知識范圍

  詞語翻譯(英漢互譯)部分要求考生準確翻譯中外文術語或專有名詞。中英文各15個,每個1分。篇章英漢互譯部分要求應試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英譯漢速度為每小時250-350個英語單詞,漢譯英速度為每小時150-250個漢字。

  四、參考書目

  1. 孫致禮 新編英漢翻譯教程。上海:上海外語教育出版社,2022年。

  2. 傅勇林、唐躍勤。 科技翻譯 北京:外語教學與研究出版社,2012年。

  3. 任文、李長栓 高級漢英筆譯教程 北京:外語教學與研究出版社,2022年。

  4. 《中國翻譯》雜志“詞語選譯”欄目內容(在中國知網(wǎng)下載《中國翻譯》歷年的該欄目內容)

報名申請
請?zhí)峁┮韵滦畔ⅲ猩蠋煏M快與您聯(lián)系。符合報考條件者為您提供正式的報名表,我們承諾對您的個人信息嚴格保密。
姓名*
提 交
恭喜你,報名成功

您填的信息已提交,老師會在24小時之內與您聯(lián)系

如果還有其他疑問請撥打以下電話

40004-98986
0/300
精彩留言